آخرين به روز آوري سايت :شنبه ۶ خردادماه ۱۳۹۶

شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُواْ الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ اللّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ



آخاله در قبال تبلیغات هیچ مسئولیتی ندارد.


اومون تو يه جوق نَمره
با هم كنار نمي آييم

اولین رادیو در گلپایگان . به مناسبت ۴ اردیبهشت روز تاسیس رادیو در ایران

اولین رادیوی آشکار در گلپایگان به سالهای ۱۳۲۰ ، زمانیکه متفقین ایران را اشغال کرده بودند بر می گردد کنجکاوی و نیاز مردم به کسب اطلاعات از وضعیت جنگ جهانی دوم و اشغال ایران و نبود وسایل ارتباظی سریع حضور یک رادیوی صندوقی از نوع فبلامان (لامپی) در قهوه خانه ..ادامه


آشنایی با آثار تاریخی گلپايگان در دوره سلجوقی

بی شک دوران اتابکان سلجوقی را می توان، عصر شکوفایی سرزمین پهناور جرباذقان (گلپایگان) نامید. وجود عالمان و شاعرانی همچون نجیب الدین جرباذقانی (صاحب دیوان اشعاری مشتمل بر ۲۰۰۰ بیت) ابن ماکولا عِجلی جرباذقانی و ابوشرف ناصح ابن ظفر جرباذقانی (مترجم تاریخ یمینی) و همچنین احداث بناهای باشکوهی ...


صداي ماندگار - ديه ولايتمون مثل اون قديما نيست - صداي دلنشين استاد محمدعلي سعيدي

بي هُمزبون ، عنوان شعر محلي گلپايگاني ، سروده و با صداي دلچسب استاد محمد علي سعيدي ، شاعر توانمند شهرمان كه در سال 1380 اجرا گرديده است . نكات قابل توجه اين سروده زيبا ، لهجه و گويش واقعي مردم شهر در دهه هاي گذشته ، اشاره به اصطلاحات و ضرب المثلهاي محلي ، يادآوري آنچه در گذشته وجود داشته و ديگر اثري از آن نيست و از همه مهمتر زنده نگه داشتن فرهنگ عامه شهر و اشاره به محصولات معروف هر منطقه و ناحيه است و يك اثر منحصر به فرد را در اين سروده خواهيد شنيد . حتما بشنويد


کلیپ سلام با صدای فریدون آسرایی - تصاویر کوچری روستای خفته در آب به همت آقای مجید ریاضت


بخ ، چي ، شي ؟ - اثر ماندگار استاد محمدعلي سعيدي

استاد سعیدی در اواخر دهه 70 شمسی با سرودن چند مجموعه شعر محلی با لهجه گلپایگانی تحولی شگرف در این گویش ایجاد کرد و سایت آخاله با افتخار به کمک استاد توانست تعدادی از آنها را آرشیو نماید تا به مرور در اختیار همشهریان فهیم خود قرار دهد











طنزي بر سرقت رفتن شير سنگي در جوار منار ايستاده

ابوالقاسم طالبي

طنزي بر سرقت رفتن شير سنگي
در جوار منار ايستاده

خبرهايي رسيده تازه تازه

نيابي لنگه اش را در مغازه
شنيدم برده يک دزد زرنگي
نگهبان منار آن شير سنگي
چو آن سرقت بگوش خود شنيدم
به سر کوبيدم و آهي کشيدم
مگر شير توالت بوده اين شير
ويا شير خوراکي يا که سرشير
بگفتم با خودم خيلي عجيب است!
در اين گلپايگان کاري غريب است
ندانسته اگر بردند اين شير
نگهبان مناره بوده اين پير
نبايد وقت رفتن هاي و هو کرد
ببايد اندکي هم جستجو کرد
اگر نابخردان اين شير بردند
به دست که منار ما سپردند
يکي گفتا چو بوده باستاني
ببردندش شبانه ناگهاني
برفته کوه ها را درنوردد
به جنگل رفته شايد برنگردد
برفته شايد او هم پيش شهرام
نگهباني کند زآن مرد بدنام
اگر آيد به پايش گل بريزم
گل ياس و گل سنبل بريزم
ظريفي گفت : ميداني تو يا نه
چرا بردند شير ما شبانه
بگفتا بعد نوبت با منار است
که بهر مردمان اسباب کار است
هر آنکس شير سنگي را سوار است
بدان مقصود يعد او منار است
منار ما به دشمن کينه توز است
زبهر همدمش در آه و سوز است
ندارد چون منار ما نگهبان
دل ما را خداوندا مسوزان
منار ما که خيلي سربلند است
همه دانند که بيگانه پسند است
خداوندا منار ما نگهدار
که دارد اين اثر خيلي طرفدار
منار ما که باشد باستاني
چه خوش باشد بماند جاوداني
این مطلب تاکنون 3263 بار دیده شده است.

شما هم چند كلمه بنويسيد

آخاله در قبال تبلیغات هیچ مسئولیتی ندارد.


آب و هوا

پیام های کلی سایت

تماس با ما


كليه حقوق براي پديد آورندگان 
.:: آخاله ::. محفوظ است. | طرح و اجرا : توحيد نيكنامي   | به روز رسانی محتوایی : محمود نيكنامي  
 | .Copyright © 2003-2012 Akhale.ir. All Rights Reserved
|
 | Powered By Tohid Niknami | E-Mail :
Akhale . com @ gmail . com |